Werbung

Game of Thrones (Achtung SPOILER-Warnung !!!)

  • Littelfinger - Kleinfinger
    Greyjoy - Graufreund
    Castle Black - Schwarze Festung
    ich find die Übersetzungen sind sehr schön getroffen
    (außer Duskendale, das geht im deutschen nicht gut :) )

    Deutschlands Schicksal: Vor dem Schalter zu stehen. Deutschlands Ideal: Hinter dem Schalter zu sitzen.
    Kurt Tucholsky

  • Vor allem weil es halt schon Sinn macht. Lennisters spricht man im Deutschen so aus wie die Engländer Lannisters aussprechen. Schnee ist kein Eigenname sondern ein Bastardname, der je nach Königsland variiert.
    Und ich muss halt sagen, dass bei mir schon beim ersten Buch alles so übersetzt war.
    Die Übersetzungen sind auch gut, weil die Namen teilweise lautmalerisch sein sollten, sind als im Sinne des Autors.

    Des Weiteren bin ich der Meinung, dass der Rome 2 Mehrspieler nochmal gebalanced werden sollte.

    • Offizieller Beitrag

    Ja, aber du hast nicht das erste Buch auf deutsch mit englischen Namen gelesen und bist dann auf deutsch mit deutschen Namen umgestiegen (bzw musstest).
    So ist das nämlich bei ASoIaF. Nach Band 7 oder so wurde die alte Auflage mit deutschem Text aber englischen Namen nicht weiter geführt und es gibt die neueren Bücher nur in deutsch deutsch. Das hat für mich vom Feeling her sehr viel zerstört. Die eingedeutschten Namen wirken auf mich einfach lächerlich und bei dem Thema ist eine unfreiwillige kabarettistische Einlage nicht unbedingt förderlich.

  • Das ist ein Problem, dass ich einfach nicht habe, da für mich bereits alle Namen schon beim ersten eingedeutscht waren. Ich muss auch sagen, dass es mich umgekehrt schon etwas gestört hätte, wenn alles auf Englisch gewesen wäre.
    Hat G. R. R. Martin diese Änderung nicht sogar selbst veranlasst?

    Des Weiteren bin ich der Meinung, dass der Rome 2 Mehrspieler nochmal gebalanced werden sollte.

    • Offizieller Beitrag

    Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass damals sich der Großteil der deutschen Leserschaft drüber aufgeregt hat. Es war halt so wie wenn die Nachbarortschaften plötzlich umbenannt werden und du durch Graufreud fährst wo vorher Greyjoy war und durch Königsmund (heißt doch so?) wo Kingslanding war.
    Einfach total seltsam.

    • Offizieller Beitrag

    Ich hab die Bücher auf englisch damals gelesen. Leider geht bei einem Namen wie Königsmund = Kings Landing nur leider vollkommen die Bedeutung verloren. Aber ich bin eh eher Fan Namen beizubehalten, so viel Englischkenntnisse sollte dann doch jeder mitbringen in seinem Leben^^


    Was Staffel 8 im allgemeinen angeht: Oh grausamer Gott...
    Martin hat im Nachhinein in einem Interview gesagt, dass er und HBO sogar 10 Staffeln wollten aber D&D lieber zu einem anderen Projekt weiterwandern wollten und dass sie es in 7 schaffen würden. Überredet wurden sie dann zu 8 (Effektiv 7,5 bei Staffel 6 sieben Folgen und Staffel 7 sechs Folgen)
    Müsste gucken ob ich den Link nochmal finde.


  • Was Staffel 8 im allgemeinen angeht: Oh grausamer Gott...
    Martin hat im Nachhinein in einem Interview gesagt, dass er und HBO sogar 10 Staffeln wollten aber D&D lieber zu einem anderen Projekt weiterwandern wollten und dass sie es in 7 schaffen würden. Überredet wurden sie dann zu 8 (Effektiv 7,5 bei Staffel 6 sieben Folgen und Staffel 7 sechs Folgen)
    Müsste gucken ob ich den Link nochmal finde.

    Habe ich letzte Woche auch schon gepostet ^^ Martin wollte sogar am liebsten 12-13 Staffeln. Andererseits kann man schon verstehen, dass man irgendwann zu einem anderen Projekt weiterziehen möchte. Ist zwar schade für die Zuschauer, aber 13 Staffeln bedeuten halt auch mind. 13 Jahre Produktionszeit.
    Hier der Link dazu: Video

  • Ganz ehrlich wie will man denn Kings Landing ordentlich ins Deutsche übersetzen?
    Und für mich stört es einfach, wenn man etwas die ganze Zeit auf Deutsch liest, und dann englische Namen dabei sind. Das fühlt sich für mich gerade komisch an. Wie als wenn ich durch mein Dorf laufe und die Namen an den Haustüren würden Smith, Spears, Hunter usw.. lauten.
    Ich meine, wenn ich die Namen von anderen Landeshauptstädten lese, lese ich sie im Kopf auch auf Deutsch und net auf Französisch, Englisch usw...

    Des Weiteren bin ich der Meinung, dass der Rome 2 Mehrspieler nochmal gebalanced werden sollte.